Art Coordination
Hankyu Sannomiya Station 光の柱 | |
interior design: | 3 Photos 2022.03 Kobe Japan |
阪急三宮駅コンコースに光柱のグラフィックアートのコーディネートをしました。Gデザインはエナメル・石岡良治。ガラス瓶の中で輝くハーバリウムのイメージより展開させ、神戸らしいブドウの葉やかもめをモチーフに、植物が重なり合う幻想的な世界が広がります。震災の面影を残す斜め柱が光を放つオブジェに生まれ変わり、行き交う人を、これからも見守ります。 |
|
Daimaru-Kobe Rest Gallery | |
interior design: | 4 Photos 2022.02 Kobe Japan |
大丸神戸店リニューアルに伴い、レストスペースの4F、5Fに2名の作家をコーディネートしました。兵庫県にゆかりのある作家、mio.matsumoto(4F)とSAL(5F)は、海と山の自然を育む港街神戸と人・暮らしをテーマに原画を作成し、壁画としてダイナミックな空間を表現しています。 |
|
H House | |
Architectural design: | 3 Photos 2021.11 Nagoya Japan |
名古屋中心部よりやや離れた静かな住宅地にあるH邸のアートコレクションを納めさせて頂きました。コンクリートとレンガで構築された空間の壁面に、メキシコ出身、NYで製作するBOSCO・SODIの作品を配置することによって、美しく力強い建築と作品が放つ超自然の力が有機的に繋がり、唯一無二の空間を生み出しました。 |
|
Agora Kyoto Karasuma / Agora Kyoto Shijo | |
interior design: | 10 Photos 2021.05 Kyoto Japan |
コンセプトの異なる2つのホテルのアート装飾を担当しました。アゴーラ京都烏丸は貴族の歌にも度々表現される京都の山並み、緩やかな曲線を意識した作品を中心に。アゴーラ京都四条は、商人の日常的な遊びや日用品をテーマにイメージした作品やオブジェを中心に。それぞれの空間を引き立てる趣のある品々をしつらえています。 |
|
アトレ竹芝 | |
Interior design: | 4 Photos 2020.08 Tokyo Japan |
東京浜松町に近い都会のウォーターフロント、劇団四季を併設する文化的施設アトレ竹芝。週末は海、川、陸が交わる自然の環境を求めてファミリー層も多く集う場所となっています。レストランやショップのあるパブリックスペースの壁面、タイル壁にグラフィックをコーディネートしました。Gデザインはエナメル石岡良治。タイルに施されたファンタジックな架空植物園はレトロで洗練されたムードを醸しだしています。 |
|
MALIBU HOTEL | |
Interior design: | 6 Photos 2020.03 Kanagawa Japan |
リビエラ逗子マリーナに佇む全室ハーバービューのスモールラグジュアリーホテル「マリブホテル」の、室内のアートコーディネートを担当しました。都心より近い大人のマリーナリゾートとして、海の光や、砂浜の肌ざわりなどをイメージしたレリーフやオブジェを配置し、心地よさと非日常感を同時に味わえる空間を演出しています。 |
|
Westin Miyako Hotel Kyoto | |
interior design | 6 Photos 2019.12 Kyoto Japan |
ウエスティン都ホテル京都の改装にあたり、エントランス、レストラン、カフェ等のアート装飾を担当しました。雄大な環境の自然に囲まれた贅沢な空間にオーガニックな素材を使用し、モダンに表現した装飾を各所に配置しています。 |
|
U House | |
Architectural design | 4 Photos 2019.12 Osaka Japan |
U Houseは大阪の古く歴史ある街中の一角に佇むモダン建築です。 一歩中に入ると光に溢れ風が通り、ヨーロッパの優れたデザイン家具との調和が素晴らしい空間です。 エントランスに桑田卓郎氏の陶芸作品と鮮やかなブルーのBIEN作品を特別制作。和室の床の間には立体感とスピード感のある松村咲希作品。リビングルームには名和晃平作品2点を。いずれも建築家とオーナーの感性が呼応する空間のイメージでコーディネートいたしました。 |
|
Roppongi Hills Premium Dining Floor | |
interior design: | 3 Photos 2018.09 Tokyo Japan |
六本木ヒルズ、ウエストウォーク5Fレストランフロアは、東京の食文化発信拠点としてリニューアルされ、インテリアの一新と共に、ポイントとなるアートや装飾をコーディネートしました。 食物、植物をテーマとして、種が育ち花が咲き、実り、種に戻る。そのルーティーンを表すオブジェやレリーフなどを点在させています。左官の久住有生さん始め、素材も表現も様々なアーティストの作品がプレミアムな空間を演出しています。 |
|
Sheraton Crystal Chapel Maihama | |
interior design: | 6 Photos 2018.7 Tokyo Japan |
海沿いの開放的なチャペルに、リゾート感を印象づけるインスタレーション作品をコーディネート。アーティストの小松宏誠は自然のモチーフからインスピレーションを受け、様々な素材で作品を制作しています。ナノテクノロジーにより、金属のような反射と透明感を併せ持つ新素材を使用し、風や波のようにインストールされた作品は、周囲の色と融合しつつ、クリスタルのような光の美しさを放ち続けています。 |
|
THE LANDMARK SQUARE OSAKA | |
interior design: | 10 Photos 2017.10 Osaka, Japan |
大阪城の脇に佇む歴史的建造物「旧第四師団司令部庁舎(もと大阪市立博物館)」。重厚な建物のクラシックさと現代のデザインが融合し、レストラン・パーティ・ウェディングなど訪れる人の感動の舞台となる「THE LANDMARK SQUARE OSAKA」として生まれ変わりました。 |
|
YAKINIKU SANSUI (焼肉山水) | |
interior design: | 3 Photos 2017.04 Tokyo, Japan |
焼肉山水 銀座店のアートコーデイネートとアート制作を担当しました。 粋な言葉と、踊る文字、新進気鋭の書道家MAMIさんの作品が勢いのある店の雰囲気を盛り上げています。 エントランスには、燃え上がる炎をイメージさせるハンギングアートを制作。枝をモチーフにしたパーツを組み合せ どこから見ても迫力あるフォルムにしています。 |
|
博多マルイ HAKATA MARUI | |
interior design: | 4 Photos 2016.04 Hakata, Japan |
みなさまと一緒につくったマルイ」としてオープンした博多マルイ。 店内も博多色を効かせたデザインとなり、1F~7Fのエスカレーターサイド壁、天井オブジェのグラフィックデザインと授乳室の壁を担当しました。 エスカレーターの壁は、「博多織」をモチーフに文化が織りなされる様を表現。1Fより7Fまで縦糸と緯糸が少しづつ交差して柄が浮かびあがっていくデザインは異なるカルチャーが融合して新たな文化を生み出すパワーを予期させます。デザイナーは地元福岡で活躍する先崎哲進さん。地元の工芸を現代的にリデザインするプロジェクトにも積極的に関わっておられます。授乳室は、都会的で洗練されたシーンを得意とするイラストレーターの木村敏子さんが、お母さんが子供に聞かせるネイチャーストーリーをコラージュした作品を壁いっぱいに描いた。 |
|
SHINAGAWA SEASON TERRACE | |
art coordination: | 7 Photos 2015.05 Tokyo, Japan |
広大な自然とそれを最大限に生かすシステムを備えた新しいタイプの都心型オフィスビル。そのコンセプトに沿う2つのアートワークをコーディネートしました。 オフィスのエントランスホールは天空より光がさす吹き抜け空間、その光を強調するように壁を落ちる無数の光粒。SSD Studio Sawada Designは、1560本のステンレスリボンを使用し、ダイナミックな景観を生み出しました。 ビル北側ガーデンでは中谷芙二子による霧の彫刻が1時間に1度のタイミングで体験することができます。季節や時間により様々な顔を見せる作品。霧と観覧者が戯れ一体となって完成するインタラクティブな彫刻です。 ある自然条件が整う時、霧は海のようにうねり、広がり、直上する。自然が作り出す偶然のパノラマが現れ、「凪」というタイトルが物語る素晴らしいランドスケープを目撃できます。 | SHINAGAWA SEASON TERRACE is a new style of urban office building with vast nature and taking advantage of these surrounding nature. We coordinated two art works according to the building concept. The soaring office entrance hall is filled with thousands of lighting particles created by SSD Studio Sawada Design. 1560 pieces of stainless steel ribbons reflecting lighting from open ceiling brought dynamic view. On the north garden, fog sculpture by Fujiko Nakaya welcome to people once per hour. This artwork shows variety of figures according to the seasons and a period of times, and also, it will be completed with people playing with it as an interactive sculpture. When all the specific condition of nature completed, fog undulates, expands, and grows up as waves in the sea, and all of sudden, panoramic view by nature is happen to appear. You will witness this amazing landscape titled “Nagi”, which unfolds the narrative of nature. |
Michel del Burgo Oceans Club Hayama | |
interior design: | 16 Photos 2015.03 Kanagawa, Japan |
ミシェル・デル・ブルゴ オーシャンズクラブ葉山は、湘南の海を見渡す、葉山の高台に佇む白亜の洋館。蘭の伯爵と呼ばれた人物が住んでいた旧伯爵邸を幾度かの改装を経て、ブライダルの施設にリニューアルしました。 ラグジュアリーな邸宅のイメージを生かし、館のところどころに花をモチーフにしたデザインを散りばめ、キーカラーを紺碧の青にし、華やかで可愛いリュクスな空間に仕上げています。 2階のレストラン『ミシェル・デル・ブルゴ』には、オーシャンビューのテラスもあり、夕暮れ時の葉山の海を堪能できます。屋上のチャペルは富士山もみえるベストポジション。白と碧の世界を堪能できる素敵な空間です。 |
|
W Hotel Guangzhou Fei Ultra Lounge | |
interior design: | 3 Photos 2013.02 Guangzhou China |
中国本土初出店となるW広州のラウンジバー。18m立方体の壁はLEDの光のカーテンに覆われ非日常的な空間が作られています。 ハードな空間の中にフワフワと羽のような浮遊感を持つオブジェが設置されることで、遊び場の脱力感を感じさせ、また微風でゆらゆら揺れるオブジェのパーツは時間によって色が変わるLEDを写しこみ、時間の中を漂う心地よさを体感できます。 |
|
MIYANOMORI FRANCES | |
interior design: | 9 Photos 2012.08 sapporo, Japan |
宮の森フランセスは、北海道・札幌にある緑に包まれたブライダル施設です。 森の中のウェディングリゾートをコンセプトに、家具、装飾、アートコーディネートを担当。 ブライダルというファンダジーな世界を演出する仕掛けとして有機的なオブジェやグラフィックを館にちりばめています。 鳥の巣のように絡み合った植物のオブジェ、巨大なパッチワークの木のグラフィック、甘いデザートタイムを盛り上げる純白の葉っぱや蝶など。 どれも森の自然と神秘性を感じさせ、印象に残るストレートな表現としています。 |
|
LEXUS Club Lexus Ls Owners Lounge | |
interior design: | 2 Photos 2012.07/Takaoka Nagoya, Japan |
特別なお客様だけが利用できるレクサスオーナーズラウンジにシャンデリアをデザイン、制作しました。レクサスのフィロソフィーにも登場する言葉「道」をテーマに永遠に続く光の道を表現しています。また、車の持つしなやかさや躍動感、何より格調高いイメージのオブジェとして空間に華やかさを与えています。 |
|
Aqua grace Chapel | |
interior design: | 2 Photos 2011.08 Okinawa, Japan |
海の見える清々しいロケーションに映えるオブジェを制作。澤田広俊によるエアリーなオブジェはウエディングらしいロマンチックで女性的なニュアンスを空間に与え、夢のような幸せ感あふれるシーンを演出しています。 | An object was made in this beautiful location facing the ocean. This airy, romantic art work made by Hirotoshi Sawada helps create an atmosphere full of dreams and happiness. |
MARUI KYOTO | |
interior design: | 3 Photos 2011.04 Kyoto, Japan |
幾何学的モチーフを組み合わせ独自のスタイルを作りあげている高橋理子のグラフィカルなデザインを、壁の凹凸レリーフと柱にはとレースのように切り抜かれたスチール素材で表現。エスカレーターサイドの壁に大胆なリズム感を与えています。 | Hiroko Takahashi known for her style using geometrical motifs, created a graphical design for the walls and column. For the wall a relief, and for the column a steel object with a lace like texture of with cutouts.This work resulted in giving rhythm to the wall located along the escalator. |
Marriott Hotel | |
interior design: | 1 Photos 2011.04 Pune, India |
「プネーマリオットホテル」内のクラブ、両面使いのカウンターの上部に吊り式オブジェを制作。 澤田広俊によるボリュームのあるオブジェはドラマチックな空間を作り上げ、人々の集まるゴージャスなシーンを演出しています。 | This Hanging object was made to fit this specific site. Creating dramatic and gorgeous environment where people can gather. |
LA FERIA | |
interior design: | 3 Photos 2010.11 Namba Osaka, Japan |
「高島屋大阪なんば」内のアクセサリーショップ。壁面にはパリで活躍するイラストレーター富樫あゆみの作品を起用。モノトーンで描かれた草花や蝶のモチーフ、アンティークミラー、曲げガラスを用いた小さなウィンドウ他、小さなお店だけに細部までこだわったディテール感を表現しました。 | Accessory shop in "Takashimaya (Namba, Osaka)". The wall was decorated with the works by Paris based illustrator Ayumi Togashi. Flowers, plants, butterflies drawn in monotone, and antique mirrors, glass case with curved edges were installed in this small shop made with many details. |
上海万博 日本産業館 キッコーマン料亭「紫」 | |
interior design: | 5 Photos 2010.05 Shanghai, China |
万博パビリオン内に出展する本格的な料亭「紫」の庭のプランと室内の装飾全般を手掛けました。「現代的な解釈の日本庭園」というインテリアデザイナーの考えを反映させ、五感に訴える庭をテーマとし、 霧の彫刻家・中谷芙二子とフラワーアーティスト・東信に作品を依頼。両者の作品と背景の竹垣が癒合し、万博らしい日本的かつ未来的な庭となりました。 | Room interior, and garden planned for a Japanese Restaurant "MURASAKI" inside the Japan pavilion of the Shanghai Expo. "Contemporary Japanese Garden" was the given concept by the interior designer, and Fujiko Nakaya known for her fog sculpture, and flower artist Makoto Azuma were commissioned for this project. Both of their works and the bamboo background blended to create a Japanese but futuristic garden for the Expo. |
SHUN | |
interior design: | 2 Photos 2010.03 Suzuka Mie, Japan |
フードカバーとして炎と花をモチーフにしたオブジェを制作。レストランの中心に位置するため華やかさと躍動感を意識し、有機的で抽象的なフォルムに完成させた。エントランスにはフードカバーと関連したデザインのオブジェも設置。鈴鹿サーキットらしくエンターテイメント性の高い制作物となりました。 | An object with flame and flower motif was created. Placed in the center of this restaurant, this object was made with a dynamic, gorgeous, organic form. Objects in the entrance were designed related to the food cover. Just like the Suzuka circuit, the works commissioned for this project were highly entertaining. |
Kobe fruits flower park BRIDES HOUSE | |
interior design: | 3 Photos 2009.09 Kobe Hyogo, Japan |
神戸三田に位置する花と緑に囲まれたウエディング施設。「しあわせ」を集めるふしぎな博物館という、お伽話のようなコンセプトからデザインされた5つのバンケットに合わせ、「森に迷い込んだアリス」という主役を設定したストーリー性のある装飾コンセプトでオブジェやアートを各所に配置し、童話の世界の可愛らしさと不思議さを演出しました。 | A wedding facility surrounded by green and flowers located in Sanda, Kobe.5 banquets were made based on a concept full of fantasy "a museum of happiness". "Alice lost in the woods" was set as a decoration concept, and objects, art works were chosen and installed in various places to express the cute world of a fairy tale. |
NAKANOSHIMA DAIBIRU | |
interior design: | 1 Photos 2009.07 Nakanoshima Osaka, Japan |
オフィスビルの共有スペースにオランダ在住のアーティスト、ヨースト・フォン・ブレイスウィックの作品をコーディネート。キャビネットとキャンドルスタンドを模した彫刻は、 どっしりとした重厚感を空間に与えています。伝統的な家具のフォルムにインスパイアされた作品は、伝統を上手くとりこんでいる中之島という土地柄やダイビルのイメージに重なるところがあります。 | Art works by dutch artist Joost van Bleiswik were situated in the common area of an office building in Osaka. A cabinet, and two candle stands were installed giving the space a dignified expression. The works, drawing inspirations from traditional furniture shapes, overlap with the current situation Nakanoshima is in where tradition and modern blends. |
Hyatt Regency Osaka | |
interior design: | 2 Photos 2009.04 Nanko Osaka, Japan |
2つのバンケットを華やかに彩る壁画に画家牡丹靖佳を起用。緑を取り込んだ邸宅のような各バンケットに合わせて、森の中を歩いている目線の風景をパノラミックに表現した壁画と、その森を俯瞰した構図の平面作品を設置。金箔と銀箔を壁画に加え、照明や光によって変化する演出としています。その他、ニュアンスのある照明や装飾をコーディネートしました。 | Artist, Yasuyoshi Botan was commissioned to paint two banquet walls for this project. To fit the banquet which was designed like a mansion with green as its basic color, one wall painting with a panoramic view walking through the woods and another one viewing the forest from above were installed. Gold leaf and silver leaf was added to the paintings to give a sort of movement to the walls according to its lighting conditions. Other lightings and decorations with some nuance were also coordinated. |
迎賓館/GEIHINKAN | |
interior design: | 6 Photos 2009.02 Suita Osaka, Japan |
万博開催中に各国貴賓をもてなす舞台として誕生した迎賓館。当時の華麗な記憶はそのままに、ブライダル施設として生まれ変わりました。野井成正氏設計のノーブルな空気感を持つインテリアのイメージにあわせ、2009年にロビーをリニューアル。家具はモダンなディティールを加えてよりシックな空間に。ラウンジ中央に澤田広俊のハンギングオブジェを設置し、空間に軽やかさを与え、人々が集う場を華やかに演出しています。ロビー及びガーデンのFFEを担当。 | The Geihinkan was originally built to host the VIP’s from various countries during the EXPO here in Japan. It is now a bridal facility still keeping the gorgeous and luxurious memories of its past. In 2009, designed by Sigemasa Noi, the lobby space of the facility underwent renewal. The noble design of Mr. Noi was joined with our choice of furniture with modern details to create a chic atmosphere. An object by Hirotoshi Sawada was installed in the center of the lounge space, creating a gorgeous space where people can gather. |
MARUI ONE | |
interior design: | 2 Photos 2009.02 Shinjuku Tokyo, Japan |
エスカレーター前の壁面の演出。金メッキと銀メッキを使用し、若いターゲットを意識したMARUI ONEらしいモチーフを意識しました。アーティストに岸本真之を起用。 | By creating a motif plated with gold and silver to fit the targets of “MARUI ONE”, the art work by Nobuyuki Kishimoto was installed on a wall in front of the escalator. |
BEACON CAFE | |
interior design: | 4 Photos 2009.01 Shinonome Tokyo, Japan |
「生活の遊び場」といった新しいコンセプトの汐留タワーレジデンス。書斎やサロンのような雰囲気の住人専用カフェ内に、のんびりくつろぎながらもインスピ レーションとなるようなオランダのキキ・ファン・アイクの作品とニューヨークのシンシア・ロシャスの作品をアートコーディネートしました。 | “Play Area for Everyday-Life” was the concept for the Shiodome Tower Residence. In the salon and study room like atmosphere, the cafe space made exclusively for the residences, we have installed art pieces by Kiki van Eijk, and Cynthia Rojas, to make the space a relaxing but full of inspirations. |
丸福珈琲店/marufuku coffee shop | |
interior design: | 1 Photos 2008.12 Haneda Tokyo, Japan |
日本航空到着口のトラディショナルなコーヒーショップ。アンティークのお皿をパッチワークのように繋げて創られた大きなペインティング作品はニューヨークのアーティスト、シンシア・ロシャスのオリジナル作品。喫煙とコーヒーを楽しめる男性的空間デザインの中に少し甘さを加えています。 | A traditional coffee shop located near the arrival exit of Japan Airlines. A special large painting made by connected antique plates was done by NY based artist Cynthia Rojas. A bit of sweetness was added to this masculine space with cigarettes and coffee. |
coccolare | |
interior design: | 3 Photos 2008.10 Koshigaya Saitama, Japan |
生活雑貨複合ストア「coccolare」。ランドスケープをテーマにした店内に、佐々木愛のドローイング(線画)を使ったアートワークと、グラフィックデザイナー田部井美奈による芝のデザインで、2パターンの壁紙を制作。公園を回遊するイメージのポイントになりました。 | A project for household goods store “coccolare”. Two patterns of wall papers were made. One was a drawing by artist Ai Sasaki, and the other was by graphic designer Mina Tabei to create an atmosphere of a “walk through a park” like feeling. |
WORLD Aoyama Bldg | |
interior design: | 2 Photos 2008.09 Aoyama Tokyo, Japan |
ワールド本社ビルのエントランスロビー空間に、フランク・O・ゲーリーデザインのベンチを提案。木製のベンチは彫刻的であり、デザインを越えた機能のあるアートとして社会に対して開かれた企業の理念を打ち出しています。 | Bench for the lobby space of World co. Ltd. The bench was designed by Frank 0 Gehry. This functional art piece also presents the company statement as an open company towards the society. |
CANARIA | |
interior design: | 3 Photos 2008.06 Nagoya Aichi, Japan |
クラブとカフェの2業態の中で、クラブはエッジでマスキュリンな男性的な空間、カフェはアイランド風の明るい空間と、それぞれ個性の違う両空間のイメージを具現化した家具、装飾等を配置。その顔でもあるエントランスの壁画と巨大な照明のオブジェはこの異なる空間への期待感を象徴しています。 FFE、壁画、アート、オブジェなどを担当。壁面製作ではSALを起用。 | This project consists of two spaces. The club space with a “masculine” atmosphere, and the cafe space with an atmosphere of a“island”. Both spaces were decorated with different tastes of furniture to create two different atmospheres. A wall drawing and large lighting object was installed in the entrance area as the icon of the store. Furniture, fixtures, equipments were designed, and art objects work coordinated by IN CO.,LTD. We have assigned SAL for the wall graphic. |
FUNATSURU | |
interior design: | 4 Photos 2008.05 Kyoto, Japan |
京都鴨川沿いに建つ、築130年の料亭旅館鮒鶴をブライダル施設としてリニューアル。歴史の醸し出す荘厳さを軸にモダン且つエキゾチックに演出。FFE、アートコーディネーションを提案。家具デザインは古い日本建築の建物に合うシンプルなディティールと日本的なファブリックを合わせ、微妙な色のグラデーションと素材感がモダンな中にしっとりとした趣が出るよう意識しました。 | A bridal facility renewed from a 130 year old Japanese restaurant on the riverfront of Kamogawa in Kyoto. The furniture installed were designed and art coordination were planned to give a modern and exotic taste to the grandeur atmosphere the historical space. With simple details, materials and Japanese fabrics, furniture were designed to fit the Japanese Architecture. |
aquagirl Shibuya | |
| 1 Photos 2007.12 Shibuya Tokyo, Japan |
クリスマスディスプレイ |
Christmas display. |
D'grafort Senri-Chuo | |
interior design: | 1 Photos 2007.10 Senri-Chuo Osaka, Japan |
大型開発マンションのエントランスに吊られたワイヤー素材のオブジェは岸本真之作。パーティションは澤田広俊、ロビーカウンターの光る素材は特殊加工の樹脂素材で制作。賑わいと楽しさ、安全性も考慮し、ファミリー層向けの特長ある空間を演出しています。 | Project for a residential building. The art piece which was installed in the entrance was by Masayuki Kishimoto. The partition was made by Hirotoshi Sawada, and the lobby counter was made from specially processed resin which has made this space a fun but safe place for the residences. |
T-HOUSE | |
interior design: | 6 Photos 2007.09 Kanagawa, Japan |
見晴しのよいリビングを持つ個人邸のインテリア、アートコーディネーションを担当。優れたデザイン性のみならず上質感のあるアントニオ・チッテリオの家具を中心に、落ち着いたくつろぎ感のあるホテルのような空間に仕上げました。 | The interior / art coordination was done for a private residence. With furniture designed by Antonio Citterio, the space was coordinated with to give a hotel like relaxing atmosphere. |
aquagirl Kyoto | |
interior design: | 1 Photos 2007.03 Kyoto, Japan |
特殊な工法の壁面に、「木漏れび、光」を感じさせる木々のグラフィックを提案。その工法とイメージが合致し、美しい光と陰を演出しています。グラフィックデザイン:enamel. | With a special construction method, graphical expressions of trees were drawn to show sun light falling through branches. The image of the construction method gave beauty to the shadows and lights of the space. Graphic design: enamel. |
HALO | |
interior design: | 1 Photos 2006.12 Hong Kong, China |
香港の会員制ラウンジバー。小町渉によるオリジナルのシルクスクリーンファブリックを用いたラウンジチェアや、アイロニーたっぷりのメッセージをハンドペイントしたキャビネットをアートコーディネーション。 | A membership based lounge bar in Hong Kong. A lounge chair with silk screen printed fabric, and a hand painted cabinets were made by Wataru Komachi. The works of Komachi stand out not just as a functional furniture but give a strong impact to the space as a piece of art. |
FLAXUS | |
interior design: | 2 Photos 2006.11 Musashimurayama Tokyo, Japan |
今村源の20m×15mほどの巨大な彫刻を3層吹き抜けの空間に設置。伊丹市立美術館で展示していた作品を基本に新たに製作を加え、この空間に合わせて現場で再度インストール。3層吹き抜け空間に心地良く浮かぶオブジェはドラマティックな環境演出となっています。 | A 20m x 15m sculpture by Hajime Imamura was installed in this three floors high space. Based on the sculpture Hajime Imamura showed in his exhibition at the Itami City Museum of Art, new parts were additionally made to fit this specific site. This floating sculpture has made the environment a dramatic one. |
BUTTERFLY CAFE | |
interior design: | 2 Photos 2006.10 Namba Osaka, Japan |
店名からバタフライのモチーフでスチールオブジェを制作、アッパーライトによって陰がユラユラと動くようにインストールしました。ガラスのファサードにはミラー刷りとシートの2面を重ねて構成した林のモチーフを配し、森の中でくつろいでいるイメージを表現しています。 | From its name, steel butterfly motifs were hung and installed from the ceiling, with lighting to create floating shadows of butterflies. Mirror sheets with tree motifs were placed on the glass facades to create a forest like atmosphere. |
MARUI NAMBA | |
interior design: | 4 Photos 2006.10 Namba Osaka, Japan |
エレベーターホール空間の演出を依頼され、4名のアーティストに壁画を依頼。「MARUI」の客層を意識したグラフィカルなラインナップで各階の売り場イメージともつなげています。Artist: Ryo Ono, Kiyoshi Kuroda, Ryo Matsuoka, enamel. | Elevator hall graphics were assigned by IN CO.,LTD to 4 artists. Walls were created to fit the targets of “MARUI”, linking each floor and its elevators with a corridor of graphics. Artist: Ryo Ono, Kiyoshi Kuroda, Ryo Matsuoka, enamel. |
kNot | |
interior design: | 2 Photos 2006.10 Minamihorie Osaka, Japan |
吹き抜け空間に東恩納裕一の照明のオブジェ2台をインストール。パーマネント作品になるため、電球を変えやすいように作り変えています。衝撃的な明るさで商業施設のパブリック空間に異彩を放ちます。 | Two objects by Yuichi Higashionna were installed in this project. Adjustments were made for easy maintenance of the bulbs, for permanent installment. The stunning brightness of the piece creates a differentiated atmosphere within this commercial space. |
CALIGULA | |
interior design: | 5 Photos 2005.11 Shinsaibashi Osaka, Japan |
レストラン+2面性を持つ遊び空間で構成されたクラブ。クラブ空間を2分する円形表裏壁の壁画を、個性の違うアーティスト2人に依頼。シュールな世界感を表現するフローリアン・メルケルをドイツから、カリビアンな匂いとグラフィティー要素がミックスされた表現のホセ・パルラをNYから、全く違う表現を1枚の壁に成立させました。又、家具や装飾品は重厚でシックな要素と巨大キャンドルホルダーなどのエンターテイメント性をミックスさせ、大人の遊び空間としての演出を心がけました。 FFE及び、壁画、ディスプレイなどを担当。 | A night club consisting of a restaurant and other spaces. The round wall deviding the club spaces were assigned to two different artists. Florian Merkel from Germany with his distinctive world of expression, and Jose Parla from NY with his graffiti style which comes from his carribian ethnics. Two different styles were installed together on both sides of the wall. The furniture and decorative objects were chosen to express the entertainment and concept of an “adults play room”. Furniture, display objects, art coordination for the walls were done by IN CO.,LTD. |
foundfles | |
interior design: | 3 Photos 2005.09 Daikanyama Tokyo, Japan |
ファッションの枠を超え、書籍・アート・音楽などのライフスタイルを提案するレディースアパレルショップ。海外から直接取り寄せたアンティーク家具や建材、現代美術作家の写真作品をミックスしたインテリアとアートのコーディネートを担当。あらゆる要素からインスピレーションを感じられる空間を演出しました。 | A ladies apparel shop, not limited to fashion but also presenting various lifestyles including books/ art / music. Antique furnitures and materials, contemporary photography were used for this interior and art coordination to express an atmosphere which can draw inspirations from the elements shown. |
sola | |
interior design: | 13 Photos 2005.04 Kobe Hyogo, Japan |
神戸北野の自然のなかにあるウエディング施設。モンスーン、グレース、ミラージュ、それぞれ異なるテーマの3つのバンケットとホワイエからなる。ロビー、 ラウンジなど全館にわたるFFEを担当。異なるデザインコンセプトを具体化するにあたり上質感のあるエレガントさを意識しつつフェミニンな可愛らしさ、楽しさを表現。アンティーク家具のリメイク、アーティストの作品の選定など様々な個性をミックスして 一つの空間を作り上げました。 | A bridal facility in the middle of rich nature in the area of Kitano, Kobe. 3 different themes were given, “Monsoon, Grace, Mirage” to each foyer. Furniture, fixtures and equipments in the lobby and lounge were done by IN CO.,LTD. Upon shaping different design concepts we aimed for a feminine cuteness to express happiness, while keeping a luxurious and elegant feeling. The antique furniture were re-made, and artist pieces were chosen to create a space with many characteristics. |
2004
Levi's Tab Device | |
interior design: | 4 Photos 2004.11 Aoyama Tokyo, Japan |
一軒家を改装した「Levi's」のコンセプトショップ。NYで購入した家具や小物で、楽しく自由に暮らすアメリカ学生のドミトリーを表現。スノーボードやスケートボード、スニーカー、レコードなどマニアックな男の子アイテムを無彩色で塗りつぶした空間演出や、小町渉を起用したペインティングなど、大胆なミックスでインテリアコーディネート、デコレーションを担当しました。 | A "Levi's" concept shop made in a renovated house. The main theme was to create an American dormitory full of freedom and fun, with furnitures and objects purchased from NY. Snowboards, skateboards, sneakers and records painted in gray, were installed along with Wataru Komachi's painting. The interior decoration executed by IN CO.,LTD resulted in an adventurous mix of elements. |
SAZA*E | |
interior design: | 8 Photos 2004.08 Umeda Osaka, Japan |
人と音とアートとファッションが貝のように渦巻く空間、「サザエ」。最先端のクラブシーンを意識した空間は螺旋階段が繋ぐ4層のフロアミックス。VIPルーム にはファビアン・モンヘイムのグラフィックアートと巨大なシャンデリア、メインBARにはコンピューター制御によるメッセージが浮かび上がるロン・アラッドのシャンデリアと桑島秀樹の壁面アート。プールのあるラウンジはあたかもマイアミのリゾートホテルのプールサイドでくつろぐような雰囲気を、ポップでグラフィカルな家具や小物で演出しました。 | The four floors night club complex, each floor connected by a spiral stair case. The graphic art in the VIP room was done by London based designer Fabian Monhiem, and the space was decorated with a large chandelier. The computer programmed chandelier by Ron Arad was installed in the main bar, along with wall art by Hideki Kuwajima. The pool lounge was decorated with furnitures and small objects, pop and graphical, to create a hotel poolside atmosphere in Miami. |
2003
ETOAM Co.,Ltd | |
| 2 Photos 2003.05 Osaka, Japan |
ビルのファサードにスイス人アーティスト、ベアト・ストロイリの写真作品を設置。透明フィルムに印刷された作品を窓に配するインスタレーションは、 シカゴ美術館やパリのパレ・ド・トーキョーなどでも発表。このプロジェクトは日本初のパーマネント作品となりました。 | Photo works of Beat Streuli of Switzerland were installed on the facade of this building. The photo installation of prints on transparent film by Streuli have also been shown in the Museum of Chicago and Palais de Tokyo. This is the first parmenent art piece of Streuli in Japan. |
最上/MOGAMI | |
interior design: | 3 Photos 2003.03 Akasaka Tokyo, Japan |
家具、壁面アート、テーブルウエア等のコーディネート、看板の制作。 創作串の店として、大阪、東京に展開する「最上」は、モダンで本物志向。各店舗ごとに個性のある店内を造られています。自然をモチーフにした北尾博史の壁面アートは陰も含めた壁全体をひとつの作品とし、静かに陰影を主張しています。賑やかな食の空間において、ホッと和む空気感を与えています。 | Chairs, wall art, tableware coordination and store sign was designed by IN CO.,LTD. As a restaurant located in both in Tokyo and in Osaka, “MOGAMI“ creates each shop with different characterists. Hiroshi Kitao includes the silent shadows created by his nature motif sculptures, making the whole wall his art work. The works by Kitao create a relieving atmosphere in a restaurant crowded with people. |
2002
THE ORBIENT | |
interior design: | 6 Photos 2002.12 Aoyama Tokyo, Japan |
青山表参道にほど近い地下に広がる大人のラウンジクラブ。レストラン部分の小町渉のグラフックを背面にプリントした家具や、クラブのダンススペースにはイギリスの女性デザインチーム、プレシャス・マクベーンデザインによる空間演出を起用するなど、アートをふんだんに取り入れた大人の遊び場をイメージ。 全館のFFEを担当しました。 | A Lounge situated in the Aoyama area of Tokyo. The restaurant was installed with original silk screen printed fabric by Wataru Komachi used in furniture, and a dance floor with works by a London based design team Precious Mcbane. A playground full of art works, for adults was our image for this space. Furniture, fixtures and equipments were designed and coordinated by IN CO.,LTD. |